sábado, 30 de mayo de 2009

FRANCES Y NEERLANDES...E INGLES


 Dentro de una semana hará dos meses que estoy en Bruselas y no he aprendido nada de francés ni de neerlandés, y bueno... tampoco tengo la intención de hacerlo. El "problema", por llamarlo de alguna manera es que nunca he podido acostumbrarme al idioma. 

 En casa son todos de habla francesa, pero como mínimo respetan que yo no lo sepa hablar y hacen el esfuerzo de hablar inglés cuando yo estoy por el medio. Se podría decir que el idioma oficial en casa es el inglés. Y me gusta, siempre me ha gustado el inglés. Ahora incluso puedo seguir la mayoría de películas en versión original inglesa sin ningún tipo de problema, entendiendo todo lo que dicen, aunque si hay subtítulos se me va la vista sin querer.

 Por otra parte en el trabajo, aparte de hablar muy poco (no sólo yo, sino entre ellos), todo el mundo habla neerlandés. Y ahí si que no me entero de nada.
Con el francés puedo llegar a entender algo muy de vez en cuando, pero con el neerlandés ya es otra historia. No vale la pena ni intentarlo.

 Y en la calle la mayoría habla francés. Aunque en la calle tampoco hablo mucho, simplemente si necesito algo de alguna tienda me comunico en inglés y problema resuelto.

 Es por eso, situación casa-trabajo, que antes comentaba que tenía un "problema". En ambos sitios hablan idiomas diferentes, con lo cual debería estar cambiando de "chip" cada dos por tres.
Me quedo con el inglés, que es mejor y me entiende así todo el mundo, así nos ahorramos problemas.

 Por último os quería comentar que me ha chocado que la gente más grande (de 30 a 50 más o menos) sabe comunicarse mejor en inglés que los jóvenes. 
He encontrado más gente joven que no sabe o le cuesta hablar inglés, y eso me a extrañado ya que en teoría somos las generaciones más jóvenes las que dominamos más los idiomas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario